Font Size
Numbers 22:13-15
New English Translation
Numbers 22:13-15
New English Translation
13 So Balaam got up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land,[a] for the Lord has refused to permit me to go[b] with you.” 14 So the princes of Moab departed[c] and went back to Balak and said, “Balaam refused to come with us.”
Balaam Accompanies the Moabite Princes
15 Balak again sent princes,[d] more numerous and more distinguished than the first.[e]
Read full chapterFootnotes
- Numbers 22:13 tc The LXX adds “to your lord.”
- Numbers 22:13 tn The main verb is the Piel perfect, “he has refused.” This is followed by two infinitives. The first (לְתִתִּי, letitti) serves as a complement or direct object of the verb, answering the question of what he refused to do—“to give me.” The second infinitive (לַהֲלֹךְ, lahalokh) provides the object for the preceding infinitive: “to grant me to go.”
- Numbers 22:14 tn Heb “rose up.”
- Numbers 22:15 tn The construction is a verbal hendiadys. It uses the Hiphil preterite of the verb “to add” followed by the Qal infinitive “to send.” The infinitive becomes the main verb, and the preterite an adverb: “he added to send” means “he sent again.”
- Numbers 22:15 tn Heb “than these.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.